Hay una palabra sueca, kulturbarer, que puede traducirse como portador de la cultura, pero todavía no significa mucho. No es un concepto que tiene mucho uso en América, a pesar de que debería tener.
¿Qué estás haciendo tú? ¿Qué estoy haciendo yo? Subastando en el mercado, besos tan improvisados, con despecho al portador ¿Qué estás haciendo tú? ¿Qué estoy haciendo yo? Malgastando en cualquier cama lo que se nos dé la gana, para vengarnos de los dos